Page 268 - DAIS Insignia 2024-2025
P. 268
एकतेचे प्रतीक - माझे गाव - गौळवाडी THREADS OF EXISTENCE… CONSTELLATIONS OF US
Compassion is often portrayed as a reassuring hand on Like stars sprawled across the same ether,
े
गाव �णजे कवळ एक �ठकाण नाही, तर एकतेचे मूतर् �रूप
the shoulder or a warm hug, but, what if its actual Ablaze, aflame but certainly not alone,
े
े
आह. माझे गाव – गौळवाडी ह �ाचे उ�म उदाहरण आह. े We burn with the light we share.
strength is in upending the self? What if compassion is a
शहरा�ा गजबजाटापासून दर ू , �नसगार्�ा सा�� ात tempest that drives out the haze from our egos rather Those nights when the moon is full,
े
े
े
वसलल आमचे गाव एकते�ा अ�ुत बंधाने जोडलल आह. े than only a gentle light that soothes suffering? Perhaps And we, too, are complete;
े
compassion, rather than being soft and passive, is what Not lost, but found in each other's glow.
ं
आम�ा गावात एकमेकांची मदत करणे हीच परपरा आह. े
awakens us to the fact that we are really not separate Like stars that are wished upon in silent prayer,
ं
गणपती उ�व असो �क � वा भातशेतीचा हगाम – सगळ े entities but rather woven into a vast and ever-changing Lured by dreams that weave the night,
गावकरी एकत्र येतात आ�ण हसत-खेळत काम करतात. fabric of life. With stardust resting on our shoulders,
Alone, we flicker.
गणपती बा�ा�ा आगमनाने संपूणर् गाव एकसंध होते. In its purest form, compassion involves a type of radical Together, we become constellations,
घरोघरी भ��मय वातावरण असते, आ�ण सं ाकाळी भजनी honesty rather than merely easing pain. It compels us to Wonders that never cease.
recognise that another person's pain is a mirror of our
े
मंडळा�ा गजरात सगळ भेदभाव �वरघळून जातात. बा ा And even when the moon wanes to a sliver in time,
own internal conflicts rather than something that exists
डा� असो �क � वा गाव�ा चौकातील ग�ांचा क�ा, प्र�ेक When the sun loses its aurum flare,
"over there." To experience compassion is to see into the
When the breeze dims out the skies,
क्षणी एको�ाचा अनुभव येतो. depths of another person's suffering and perceive it as a That no longer seem to need our light,
part of your own, like looking at your own distorted but
आम�ा गावाचे जुने घर ह फ� वा�ू नाही, तर �प�ान् We remain, like whispers of the cosmos–
े
unquestionably real image in a fractured mirror. It's not a Burning, bound, eternal.
े
�प�ां�ा आठवणी आ�ण प्रेम यांचा ठवा आह. मोठ अंगण,
े
े
charity or a kindness that is handed down from a position
े
े
झोपाळा, आ�ण अंगणात वाळत घातलल पापड-लोणचं ह े of superiority, but a vulnerability, a willingness to meet Somya Jain
फ� पदाथर् नाहीत, तर प्रेमाची चव आहत. उ�ा�ात सवर् another where they are, not as someone to be saved, but
े
as someone to be understood.
गावकरी �मळून आंबे आ�ण फणस खातात, तर पावसा�ात The Wild and the Cruel
ं
भातशेतीची मजा घेतात. प्र�ेक सण, प्र�ेक परपरा ही True compassion makes us more conscious of the world's The hawk goes up, the mice stay low,
harsh edges rather than softening them. It teaches us
गावातील ऐ ाचे प्रतीक आह. े Too scared to talk, too weak to go.
that true love is standing by someone during a storm, The wolf just yells, the lamb just shakes,
गावा�ा आजूबाजूला असलली �हरवीगार शेती, गो�ातील understanding that the storm is a natural part of life, Hiding where the darkness waits.
े
गाई-�शी, प ांचे �कल�बलाट आ�ण ड�गरांचे �वलोभनीय rather than protecting them from adversity. A closer,
more personal relationship with pain is made possible by The vulture grins, the raven squawks,
े
े
दृ� – ह सगळ आ�ाला �नसगार्शी आ�ण माणुसक�शी The quiet ones get kicked like rocks.
compassion rather than an escape from it.
े
जोडते. गौळवाडी ह कवळ एक गाव नाही, तर प्रेम, साहा�, The fox is fast, its words are fake,
े
The paradox is that we are not reduced when we It lies a lot, just for its sake.
आ�ण एका�तेचे मं�दर आह. े
experience another person's grief and allow it to be as But storms might come, or maybe not,
माझे गाव – माझे कटब, माझे घर, आ�ण माझी ओळख! vivid to us as our own. Rather, the knowledge that our And one day the mice will change their lot.
ु
ंु
मला मा ा गावाचा अ�भमान आह कारण ते एकतेचे खर े hearts are more powerful than we ever imagined causes For strength is not in tooth or nail, it's not,
े
us to grow and stretch. Compassion is more than simply a
प्रतीक आह. े Always the winners who tell the tale.
salve; it is the furnace that transforms our frailties into a
आयार्व्रत तटकर े common power. It's the point at which we start to view One voice is small, so very thin,
It tries to talk, but can't begin.
hardship as something that can unite us rather than Yet, if the bunch all shout real loud,
something to be avoided. It’ll make the lions run from the crowds.
SOMMES-NOUS EN TRAIN DE PERDRE L'ART DE LA SUNDAY Uma Shukla Raghav Malhotra
CONVERSATION ? He sat on the curb,
shoelaces, undone,
Autrefois, les conversations et les discussions étaient longues et profondes. staring at ants
Cependant, aujourd'hui, les échanges sont devenus plus rapides et, pire carrying crumbs bigger than them. सोशल मी�डया: जुड़ाव और �ज�ेदारी
encore, superficiels. Avec l'augmentation des réseaux sociaux, des They remind him of himself,
messages instantanés et des assistants virtuels, nous sommes toujours always dragging things एक ऐसी द� ु नया क� क ना कर, जहाँ जुड़ना, सीखना और �ापार बढ़ाना
�
connectés, mais communiquons-nous vraiment ? Sommes-nous en train no one could see.
र्
ै
ै
de perdre l'art de la conversation ? One afternoon, �सफ एक बटन दबाने क� दर ू ी पर ह। यही सोशल मी�डया क� ताकत ह. यह
ै
े
En général, les conversations nécessitent du temps, de la patience et de another boy stopped— हम� जोड़ता ह और नए अवसर दता ह। ै
l'écoute. La jeunesse d'aujourd'hui préfère envoyer des textos brefs et des not to stare,
े
messages courts avec des émojis plutôt que de parler à une personne. but to sit. आज सोशल मी�डया �वचार साझा करने और �प्रयजन� से जुड़ रहने का
Quel dommage ! On parle plus qu'avant, mais parfois, c'est sans réel Sparsely spoke, सरल तरीका बन गया ह। द� ू रयाँ अब मायने नह� रखत�—कछ बटन
ै
ु
contenu. just handed him दबाकर हम द� ु नया म� कह� भी �कसी से जुड़ सकते ह। यह न कवल आपसी
�
े
Les réseaux sociaux nous donnent l'impression que nous sommes toujours half a sandwich संपक: ब�� छोटे �वसाय� के �व�ार का भी ज�रया बन चुका है।
र्
and a juice box
connectés. En revanche, les relations sont de plus en plus fragiles. Bien still cold.
que nous ayons beaucoup d'amis virtuels, les gens restent souvent seuls, For a while, हालाँ�क, इसक नुकसान भी ह। गोपनीयता बनाए रखना, गलत जानकारी
�
े
et c'est bien là le paradoxe. Au lieu d'échanger de vraies conversations, That was their thing–
ै
nous nous limitons à des « likes » et des commentaires génériques. no questions. का प्रसार न करना, और ��न समय का सही उपयोग करना जरूरी ह।
�
ँ
L'intelligence artificielle et les assistants vocaux occupent une place de just Sunday अ�धक इ�ेमाल से लत, तनाव और अवसाद क� सम�ाए बढ़ सकती ह।
plus en plus importante dans nos vies. Ils nous aident à trouver des And sharing what little they had. साथ ही, हम� यह भी समझना होगा �क हमारी ऑनलाइन जानकारी पूरी
renseignements rapidement et, grâce à eux, les tâches sont devenues plus Day by day, तरह सुर�क्षत नह� होती।
pratiques. Cependant, l'IA ne comprend pas les émotions humaines et ne he waited again.
peut remplacer les conversations authentiques. Shoes tighter now. इस�लए, हम� सोशल मी�डया का समझदारी से उपयोग करना चा�हए। अब
Parler est un art qui nous rend plus humains. Pour préserver cette habitude, Hunger quieter. सवाल यह ह— ा हम सोशल मी�डया का उपयोग कर रह ह, या यह हम�
Eyes wider.
�
े
ै
nous devons limiter l'utilisation du numérique. Après tout, aucune Waiting for the similar sight �नयं�त्रत कर रहा ह? ै
technologie ne peut remplacer le plaisir d'une conversation humaine. Once frequent, now no more his plight
Saphyra Khanna Arjun Dhavse आ ा ज़वेरी Anisha Goyal
266 267